Sourah al Kawthar

La traduction classique de Sourate “Al Kawthar” en français, comme on la trouve un peu partout dans les livres et sur internet, donne ceci:

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. Nous t’avons certes, accordé l’Abondance.
2. Accomplis la Salāt pour ton Seigneur et sacrifie.
3. Celui qui te hait sera certes, sans postérité.

Elle vous inspire, vous, cette traduction? Comment doit-on la comprendre? D’abord elle s’adresse à qui: au Prophète SAWS ou bien à nous lecteurs? Mais nous on n’a pas l’abondance, du moins pas tous et pas encore… Et puis elle s’adresse à qui cette sourate? Au prophète SAWS seulement? Si c’est le cas pourquoi nous faire part de cette confidence divine, plutôt intime, à nous 14 siècles plus tard? À la fin il est même question de “postérité”, et la postérité des ennemis du Prophète SAWS on la connait un peu… Et puis, c’est qui ici “celui qui te hait”???

Vous l’aurez compris, la traduction du dessus pose plus de questions qu’elle ne nous éclaire sur ce passage du Coran, “Al Nour”, pourtant censé éclairer les esprits. Posez ces questions à votre imam et il s’empressera de vous rappeler doctement combien les hadiths sont nécéssaires à la bonne compréhension du Coran, comme si Allah avait besoin de Boukhari pour se faire comprendre… Surtout ne le dites pas comme ça à votre imam, il pourrait se fâcher avec vous!..

En réalité c’est Dieu seul qui explique le Coran et avec Ses mots à Lui, alors étudions ensemble cette sourate Al Kawthar, mots pour mots et à partir du Coran seulement. Évidemment que c’est possible, c’était même prévu comme ça depuis le début, c’est juste que votre Imam n’est pas au courant…

La suite ici: https://retouraucoran.com/wp-content/uploads/2020/03/Al-Kawthar.pdf

search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close